Write Your Message Escribe tu mensaje

Say whatever you choose to say however you choose to say it. Diga el nombre que haya elegido a decir sin embargo que usted elija para decirlo. It’s completely up to you. Es totalmente suya. Farewell 43 does not in any way dictate or restrict what you write, we just provide the place for you to write it. Despedida 43 no es en modo alguno limitar o dictar lo que usted escribe, nos limitamos a proporcionar el lugar para grabar. There’s just a few simple guidelines: Hay sólo unas simples directrices:

  1. Stay on topic Manténgase sobre el tema
  2. More than 20 words, less than 200 (plus a brief title…). Más de 20 palabras, menos de 200 (más un título breve…).
  3. One message per person . Un mensaje por persona.
  4. Submit accurate author and email information . (Privacy Policy) Envíe el autor y precisa información de correo electrónico. (Política de Privacidad)

That’s it! Eso es todo! The rest is up to you. El resto depende de usted. It’s your message. Es su mensaje. Now’s the time to write it. Ahora es el tiempo para escribir.

For some help getting started check out our creative writing pages . Por alguna ayuda para empezar, revise nuestra página de escritura creativa. When you’re ready to post your message just fill out the form below. Cuando estés listo para enviar su mensaje simplemente llene el formulario que aparece a continuación.

* To Our Foreign Friends: We are experiencing a technical issue with the message submit form when it is translated into a language other than English. * Nuestros amigos extranjeros: Estamos viviendo un problema técnico con el mensaje de presentar el formulario cuando se traduce a otro idioma que no sea Inglés. While we work to solve this problem, please view the page in English to submit your message. Mientras trabajamos para resolver este problema, por favor, ver la página en Inglés, para enviar su mensaje. Thank you! Gracias!

About The Author (that's you...) Sobre el autor (lo que equivale a usted ...)

Messages will at times post immediately and at times go to our moderation queue. Mensajes a veces inmediatamente después y, a veces, ir a la cola de nuestra moderación. When moderated, a confirmation email is sent to the email address you provide. Cuando el moderador, un mensaje de confirmación es enviado a la dirección de correo electrónico que usted proporcione. So please double check that your email address is entered correctly. Así que por favor comprobar que tu dirección de correo electrónico está escrito correctamente. Thank you for being a part of Farewell 43! Gracias por entrar a formar parte de despedida de 43!










Your Farewell 43 Message Su mensaje de despedida 43





Max Word Limit: 200 Max límite de palabras: 200

Random Message Mensaje al azar

May God Have Mercy On Your Soul, Sir Que Dios tenga piedad de su alma, Sir

Written by Ronald Hamilton Escrito por Ronald Hamilton

1 votes, average: 3 out of 51 votes, average: 3 out of 51 votes, average: 3 out of 51 votes, average: 3 out of 51 votes, average: 3 out of 5

Dear Mr. President, I am one American who will not be the least bit emotional to see you leave office. Estimado señor Presidente, soy un americano que no será el bit menos emocional para ver salir de la oficina. You have had your 15 minutes of fame when 9/11 came around, and you felt to extend it by not only invading Afghanistan--which was a good decision in my opinion--but also invading… more » Usted ha tenido sus 15 minutos de fama cuando 9 / 11 vinieron alrededor, y sintió la prórroga del mismo, no sólo por invadir Afganistán - que era una buena decisión en mi opinión -, sino también invadir… más »